The Fool
On a lonely shore I gaze out to sea,
The wind is cold on my back, the sun hides from me,
My thoughts are echoes of the sadness that filled my heart the day she left.
I have no more tears, my soul also is empty, I have given up hope,
I call her name aloud but only the birds answer, mocking me.
Her eyes laughed when she spoke, her touch thrilled me,
Each coming day was a gift when our paths would cross anew,
My heart was hers; would that she had asked to share my life.
The day came that she must go,
I needed tell her of my love.
I felt so unworthy,
I said nothing,
So foolish,
Damn !
L'Idiot
Sur un rivage esseulé, je fixe le large,
Le vent est froid dans mon dos, le soleil se cache de moi,
Mes pensées sont les échos de la tristesse qui a rempli mon cœur le jour où elle est partie.
Je n'ai plus de larmes, même mon âme est vide, j'ai abandonné l'espoir,
Je crie son nom à haute voix mais seuls les oiseaux me répondent, moqueurs
Ses yeux riaient quand elle parlait, son toucher m'électrisait,
Chaque jour était un cadeau quand nos chemins se rencontraient à nouveau,
Mon cœur était le sien ; j'eus aimé qu'elle demandât de partager ma vie.
Le jour vint où elle dût partir,
Il aurait fallu que je lui dise mon amour.
Je me suis jugé indigne,
Je n'ai rien dit,
Si bête,
Zut !
Der Narr
An einem einsamen Strand ich starre auf das breite Meer,
Der Wind ist kalt auf meiner Rückseite, die Sonne wird von mir versteckt,
Meine Gedanken sind Echos der Traurigkeit, die mein Herz aufgefüllt hat am dem Tag als sie verschwunden ist.
Ich habe keine Tränen mehr, meine Seele ist auch leer, ich habe die Hoffnung ausgegeben,
Ich rufe ihren Namen laut aber nur antworten die Vögel, verspotten mich.
Ihre Augen haben gelacht als sie gesprochen hat, ihre Berührung hat mich begeistert
Jeder neue Tag würde ein Geschenk sein, wenn sich unsere Wege erneut kreuzen würden,
Mein Herz war ihres, wenn nur sie mein Leben teilen wollte.
Der Tag ist gekommen, da sie gehen muss,
Ich musste ihr von meine Liebe erzählen
Ich fühle mich so unwürdig,
Ich habe nichts gesagt,
So unklug,
Verdammt!.
El Tonto
En una costa solitaria miro a través del mar,
El viento tiene frío en mi espalda, el sol se esconde de mí,
Mis pensamientos son los ecos de la tristeza que llenó el corazón el día que ella dejó.
No tengo más lágrimas, mi alma es también vacía, yo he abandonado la esperanza,
Llamo su nombre en voz alta pero oigo sólo la respuesta de pájaros, ridiculizándome.
Sus ojos rieron cuando ella habló, ella me emociona con su toque,
Cada día nuevo era un obsequio cuando nuestros senderos cruzarían de nuevo,
Mi corazón era suyo; si sólo ella había pedido compartir mi vida.
El día vino que ella debe ir,
Debo hablar a ella de mi amor
Pienso que soy tan indigno,
No dije nada,
Así que insensato,
Mierda